アニメの世界には空の城とか、天国とかあったりして、私にとって现実のエデンの园みたいな存在である。ここだけには、また夜にならなく最後の夕焼けが见えるという感じがふと出てきた。
すいえいと歌いが大好きです、正月はうちにかえります後で、一番の愿いは友たちと一绪におよぎとうたいます。
そして、生活(せいかつ)が気(き)づくことや、悟(さとる)こと、恩返(おんがえし)できることを教(お)しえてくれます。
どうぞ私を数え上げる一二三後、あのメンバー。よかった、123!」メンバーが伸ばした指で、その中、ユンホとチャンミンが暗黙の瞭解が日を、天とジュンスが互いに相手をさした。
はちきゅう)で、その上(うえ)、日本语(にほんご)は副専攻(ふくせんこう)で、ドイツ语(ご)を选択(せんたく)して履修(りしゅう)しています。

例:歩いてきたんじゃ、疲れただろう。 日语口语常用语 日语语气词 ---かい 和表示疑问的助词か作用相同,专用在简体会话的句末。和か的断言语气相比,语调更为柔和。是男性用语,女性不用。
さ:表示说话人并非对所作的判断负责,而是作为理所当然的事情或暂且的判断表示提示。作为终助词时一般是男性使用,作为间投助词时则男女通用。 例:とても最低さ。很差劲嘛。
综述如下:そうです---是这样,ね----带有向对方确认的意思。
のに「连续助词」(1)接在活用语连体形下,连接前后两句,有责怪,不满或感到意外的语气.通常表示结果出乎意料或不合常理.何回も言ったのに、何でまだ分からないの。
男女性使用的语气词在日语中的确有差别。但女性语气词有男性化趋向。常见的语气词有:(1)か:通用,表疑问。(2)かな:男性用,表疑问或自问。(3)かしら:女性用,表疑问或自问。
接在活用语连体形下,连接前后两句,有责怪,不满或感到意外的语气。通常表示结果出乎意料或不合常理。例句:何回も言ったのに、何でまだ分からないの。
上の先生の分かりやすい日本语の元に简単に中国语に訳しました。原本只想就喝一杯酒,不知不觉中就喝高了。酒醒时才发现睡在地铁站台的躺椅上。明知道这样对身体不好,却已无法自已。
教(おし)えて谁懂日语的 帮我翻译一下 谢谢 你这那是日语呀 ,中文之间夹杂日语,无法翻译。写这个资料的人的日语太烂。请懂日语的进来帮我翻译一下,谢谢! 昨天因为起雾飞机不能起飞。
なので何事も、平常心を持って対応すること ちなみに、「平常心」は仏教用语で、「へいじょうしん」ではなく、「びょうじょうしん」と読むそうです。
哟罗西古哦捏该西嘛斯!--请的意思多多关照。
1、昨天很对不起,部长好像是和我说您先走了,昨日は本当に申し訳ございませんでした。部长さんが「先に帰ってね」っておしゃったみたいんですけど、きのうはほんとうにもうしわけございませんでした。
2、按照口语的译文如下:エアコンのリモコンが壊れてしまったようです。いつものようにボタンを押したら反応がありません。また、リモコンのランプもつかなくて、电池を换えてもつかないです。
3、我打算 一直住在日本。我打算 以后在大学做研究。我打算 不回国了。我打算 不考明年的试了。部长 计划 去分店。飞机 预计 11点到。下星期 预计 要出差。
4、各位来宾:请保管好你的随身物品。公共场所,避免遗失 お客様へ:手持ちの荷物を自分で管理するようにお愿いします。公共の场において、忘れ物がないようにお愿い申し上げます。
5、元々は敌対するもの同士が会合などで出会った时に武器を隠し持っていないことを示すために手を握ったといわれる。したがって亲しい人间家族などや毎日会っているもの同士は握手をしないのが普通である。
发表评论 取消回复